The China Mail - Dans le Haut Atlas marocain, le langage millénaire des siffleurs menacé

USD -
AED 3.67315
AFN 62.999749
ALL 82.659231
AMD 377.229897
ANG 1.790083
AOA 916.999866
ARS 1391.756035
AUD 1.443689
AWG 1.8025
AZN 1.687314
BAM 1.685671
BBD 2.013678
BDT 122.977207
BGN 1.709309
BHD 0.377585
BIF 2965
BMD 1
BND 1.28264
BOB 6.908351
BRL 5.156903
BSD 0.999815
BTN 92.79256
BWP 13.597831
BYN 2.973319
BYR 19600
BZD 2.010774
CAD 1.38884
CDF 2294.999792
CHF 0.793725
CLF 0.023122
CLP 913.110139
CNY 6.87275
CNH 6.877835
COP 3667.29
CRC 464.839659
CUC 1
CUP 26.5
CVE 95.495361
CZK 21.144502
DJF 177.719959
DKK 6.446405
DOP 60.502706
DZD 132.760217
EGP 53.517664
ERN 15
ETB 156.112361
EUR 0.86271
FJD 2.257401
FKP 0.758501
GBP 0.751265
GEL 2.689838
GGP 0.758501
GHS 10.999544
GIP 0.758501
GMD 73.500451
GNF 8779.999838
GTQ 7.648319
GYD 209.250209
HKD 7.837705
HNL 26.559099
HRK 6.4965
HTG 131.237691
HUF 330.587992
IDR 16932.1
ILS 3.13645
IMP 0.758501
INR 92.662097
IQD 1309.682341
IRR 1318874.999731
ISK 124.580274
JEP 0.758501
JMD 158.120413
JOD 0.708983
JPY 158.749506
KES 130.050371
KGS 87.45021
KHR 4010.508699
KMF 426.749669
KPW 899.943346
KRW 1515.460056
KWD 0.30942
KYD 0.833229
KZT 475.292069
LAK 21952.502481
LBP 89550.000137
LKR 315.172096
LRD 183.849906
LSL 16.944967
LTL 2.95274
LVL 0.60489
LYD 6.374999
MAD 9.325041
MDL 17.611846
MGA 4230.341582
MKD 53.166304
MMK 2100.405998
MNT 3572.722217
MOP 8.072575
MRU 40.130449
MUR 46.81039
MVR 15.450373
MWK 1737.000163
MXN 17.838903
MYR 4.026965
MZN 63.960201
NAD 16.944959
NGN 1380.360078
NIO 36.794904
NOK 9.715595
NPR 148.468563
NZD 1.737725
OMR 0.384504
PAB 0.999836
PEN 3.478666
PGK 4.323975
PHP 60.227971
PKR 278.954626
PLN 3.69595
PYG 6493.344193
QAR 3.645288
RON 4.3973
RSD 101.273022
RUB 80.307306
RWF 1463.214918
SAR 3.753556
SBD 8.042037
SCR 13.909862
SDG 600.999539
SEK 9.41532
SGD 1.2833
SHP 0.750259
SLE 24.549721
SLL 20969.510825
SOS 571.374393
SRD 37.364054
STD 20697.981008
STN 21.117322
SVC 8.748077
SYP 110.747305
SZL 16.786116
THB 32.637026
TJS 9.560589
TMT 3.51
TND 2.934847
TOP 2.40776
TRY 44.478497
TTD 6.785987
TWD 31.986991
TZS 2589.999881
UAH 43.749677
UGX 3724.309718
UYU 40.637618
UZS 12144.744043
VES 473.27785
VND 26335
VUV 120.24399
WST 2.777713
XAF 565.390002
XAG 0.013228
XAU 0.00021
XCD 2.70255
XCG 1.801759
XDR 0.710952
XOF 565.351019
XPF 102.791293
YER 238.650235
ZAR 16.84473
ZMK 9001.204871
ZMW 19.270981
ZWL 321.999592
  • AEX

    16.8900

    976.73

    +1.76%

  • BEL20

    147.6300

    5220.82

    +2.91%

  • PX1

    164.1600

    7981.27

    +2.1%

  • ISEQ

    207.3600

    12263.35

    +1.72%

  • OSEBX

    -14.8900

    2053.05

    -0.72%

  • PSI20

    168.0300

    9299.86

    +1.84%

  • ENTEC

    -5.8300

    1416.23

    -0.41%

  • BIOTK

    164.1800

    3853.54

    +4.45%

  • N150

    78.7700

    3940.01

    +2.04%

Dans le Haut Atlas marocain, le langage millénaire des siffleurs menacé
Dans le Haut Atlas marocain, le langage millénaire des siffleurs menacé / Photo: © AFP

Dans le Haut Atlas marocain, le langage millénaire des siffleurs menacé

Sur les montagnes du Haut Atlas marocain, Hammou et son fils Brahim n'ont pas besoin de parler pour se comprendre.

Taille du texte:

Les deux bergers communiquent avec un langage sifflé millénaire, menacé de disparition à cause de l'exode rural.

"La langue sifflée, c'est notre téléphone à nous", plaisante Hammou Amraoui. Ce doyen d'une famille de siffleurs habite le hameau isolé d'Imzerri, rattaché à la commune de Tilouguite, à près de 400 kilomètres au sud-est de Rabat.

"Nous l'avons apprise comme on apprend à marcher ou parler", raconte à l'AFP le berger de 59 ans.

Ce substitut du langage articule les mots, dans le cas marocain en amazigh (berbère), en sifflant. Ce qui permet une propagation sur 2,5 à 3 kilomètres en montagne, où le son porte plus loin.

"Le principe de ce langage est simple, les mots sont dits en sifflant et la clé de sa compréhension est la pratique", explique son fils Brahim, 33 ans. "Assinsg", ou langue sifflée en amazigh, "facilite nos communications, surtout lorsque nous gardons notre bétail".

Au Maroc, la langue sifflée est un "trésor" qui n'a pour le moment été recensé que dans le Haut Atlas central, dans la région de Béni Mellal-Khénifra où se trouve Tilouguite, indique à l'AFP la chercheuse en patrimoine Fatima-Zahra Salih.

Elle n'écarte pas l'idée qu'elle existe dans d'autres zones.

- "Conditions difficiles" -

Hors du Maroc, un langage similaire est notamment pratiqué au Mexique, dans les îles Canaries en Espagne ou en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

"Un peu plus de 90 langues ont une version sifflée, signalées dans des publications scientifiques", indique à l'AFP Julien Meyer, linguiste français et bioacousticien spécialisé en langues sifflées.

Faute de route goudronnée ou même de piste, il faut marcher une heure et demie sur un chemin qui serpente à travers les chênes pour arriver à Imzerri, le hameau des deux bergers.

Il n'y a ici qu'une cinquantaine d'habitations, sans eau courante ni électricité, et plusieurs familles sont parties ces dernières années. Au risque de perdre l'usage de la langue sifflée, directement liée au pastoralisme, l'élevage en pâturages naturels.

"Notre région est magnifique mais nous vivons reclus, dans des conditions difficiles. Beaucoup de voisins ont préféré la quitter", souligne Aïcha Iken, 51 ans, qui a appris à siffler dans son enfance en gardant le bétail.

En 2024, la province d'Azilal, où se trouve le village, a enregistré un taux de pauvreté de 17%, deux fois supérieur à la moyenne nationale, même si les conditions de vie se sont largement améliorées ces dix dernières années.

Mohamed, l'unique enfant de Brahim Amraoui, fait partie des rares petits du hameau à pratiquer la langue sifflée.

"Au début c'était très dur, je n'arrivais pas à tout comprendre mais au bout de deux ans, ça va mieux", dit le garçon de 12 ans qui rêve de devenir pilote d'avion.

"C'était important de l'enseigner à mon fils (...), mon objectif est que la langue sifflée soit préservée", confie Brahim, qui préside une association de sauvegarde de ce patrimoine.

- Sécheresse -

En plus du changement de mode de vie, "la langue sifflée disparaît petit à petit en raison de la dégradation de l'environnement", signale M. Meyer, le linguiste.

Pour la première fois de leur vie, Hammou et Brahim ont dû quitter leur région, entre novembre 2024 et mai 2025, pour faire paître leurs 250 chèvres dans le sud-est, à plus de 350 kilomètres de chez eux, à cause de la sécheresse qui sévit depuis sept ans.

"Le déplacement était pénible mais on n'avait pas le choix. On n'avait plus de quoi nourrir nos animaux", raconte Hammou Amraoui.

"Le changement climatique a perturbé une vie organisée autour du pastoralisme et de la transhumance. Pour la première fois, ils ont dû pratiquer le nomadisme", note Mme Salih, qui mène depuis 2020 une étude sur le langage sifflé afin de présenter un dossier pour sa sauvegarde à l'Unesco.

Hammou et son fils s'accrochent à l'espoir qu'il pleuve en septembre pour éviter de se déplacer cette année encore.

"Est-ce qu'ils vont résister à ces changements?", se demande la chercheuse marocaine, soulignant "l'urgence de sauvegarder ce savoir-faire et le valoriser"

G.Fung--ThChM