The China Mail - A Londres, un temple de la littérature arabe vieux de près de 45 ans va fermer

USD -
AED 3.672984
AFN 69.500716
ALL 83.803625
AMD 383.2698
ANG 1.789783
AOA 917.000286
ARS 1292.334494
AUD 1.539339
AWG 1.8005
AZN 1.706157
BAM 1.673777
BBD 2.018408
BDT 121.455376
BGN 1.676455
BHD 0.377053
BIF 2960
BMD 1
BND 1.281889
BOB 6.922521
BRL 5.436305
BSD 0.999649
BTN 87.28295
BWP 13.40305
BYN 3.345371
BYR 19600
BZD 2.007942
CAD 1.38025
CDF 2895.000005
CHF 0.807399
CLF 0.024584
CLP 964.40937
CNY 7.184901
CNH 7.187115
COP 4022.35
CRC 505.173255
CUC 1
CUP 26.5
CVE 94.449844
CZK 20.981104
DJF 177.720143
DKK 6.400302
DOP 61.725049
DZD 129.831497
EGP 48.368978
ERN 15
ETB 141.149903
EUR 0.85725
FJD 2.25795
FKP 0.737572
GBP 0.74003
GEL 2.68984
GGP 0.737572
GHS 10.650041
GIP 0.737572
GMD 72.000033
GNF 8677.517591
GTQ 7.667127
GYD 209.133659
HKD 7.82011
HNL 26.298722
HRK 6.460498
HTG 130.799052
HUF 338.919648
IDR 16218.3
ILS 3.38094
IMP 0.737572
INR 87.30145
IQD 1310
IRR 42112.500915
ISK 122.659973
JEP 0.737572
JMD 160.101326
JOD 0.70898
JPY 147.798012
KES 129.501282
KGS 87.378796
KHR 4004.999766
KMF 420.480041
KPW 900
KRW 1388.059607
KWD 0.30568
KYD 0.833009
KZT 538.737366
LAK 21602.500752
LBP 89552.508119
LKR 300.964476
LRD 201.495108
LSL 17.590233
LTL 2.95274
LVL 0.60489
LYD 5.415002
MAD 9.009501
MDL 16.663529
MGA 4439.999922
MKD 52.665586
MMK 2099.006724
MNT 3595.738654
MOP 8.049548
MRU 39.950345
MUR 45.529866
MVR 15.41005
MWK 1735.000221
MXN 18.778397
MYR 4.2225
MZN 63.903468
NAD 17.590082
NGN 1535.129789
NIO 36.760376
NOK 10.227005
NPR 139.65366
NZD 1.68862
OMR 0.384505
PAB 0.999649
PEN 3.560021
PGK 4.139337
PHP 57.025007
PKR 281.99993
PLN 3.645077
PYG 7320.465039
QAR 3.64075
RON 4.3372
RSD 100.473995
RUB 80.474219
RWF 1445
SAR 3.752315
SBD 8.223773
SCR 14.71505
SDG 600.497294
SEK 9.570302
SGD 1.284097
SHP 0.785843
SLE 23.310825
SLL 20969.49797
SOS 571.529432
SRD 37.720303
STD 20697.981008
STN 21.3
SVC 8.747037
SYP 13001.739664
SZL 17.589785
THB 32.500135
TJS 9.281451
TMT 3.51
TND 2.88425
TOP 2.3421
TRY 40.873041
TTD 6.775324
TWD 30.044973
TZS 2604.268024
UAH 41.223011
UGX 3556.711839
UYU 40.059563
UZS 12550.00025
VES 135.47035
VND 26300
VUV 119.151671
WST 2.766277
XAF 561.364307
XAG 0.0263
XAU 0.0003
XCD 2.70255
XCG 1.801611
XDR 0.697125
XOF 561.000103
XPF 102.37503
YER 240.27502
ZAR 17.65957
ZMK 9001.199642
ZMW 23.272472
ZWL 321.999592
  • AEX

    1.1600

    896.95

    +0.13%

  • BEL20

    33.9000

    4808.37

    +0.71%

  • PX1

    -39.6200

    7884.05

    -0.5%

  • ISEQ

    -54.2200

    11733.55

    -0.46%

  • OSEBX

    -1.4700

    1632.69

    -0.09%

  • PSI20

    99.5900

    7880.25

    +1.28%

  • ENTEC

    -5.8300

    1416.23

    -0.41%

  • BIOTK

    94.0900

    3199.42

    +3.03%

  • N150

    7.4700

    3744.39

    +0.2%

A Londres, un temple de la littérature arabe vieux de près de 45 ans va fermer
A Londres, un temple de la littérature arabe vieux de près de 45 ans va fermer / Photo: © AFP/Archives

A Londres, un temple de la littérature arabe vieux de près de 45 ans va fermer

Salwa Gaspard regarde avec tendresse les étagères en bois sombre sur lesquelles reposent des centaines de livres en arabe, en remet certains en place en échangeant quelques mots avec des clients. Dans quelques jours, sa librairie londonienne, connue des amateurs de lettres dans tout le Moyen-Orient, sera fermée.

Taille du texte:

La librairie Al Saqi n'a pas survécu à la pandémie, au Brexit et au chaos politique et économique au Liban, d'où la maison d'édition créée par le couple imprime et expédie la plupart de ses livres.

Pourtant, depuis son ouverture en 1978 par Salwa, son mari André et une amie du couple, la librairie, nichée dans un immeuble blanc à colonnades non loin de la gare de Paddington, était devenue un lieu incontournable.

Pour les visiteurs du Moyen-Orient, il n'y avait "rien de culturel", se souvient Salwa, alors le succès est vite arrivé: "Ils allaient sur Oxford Street (la grande rue commerçante), à Knightsbridge (le quartier du célèbre magasin Harrod's) et à la librairie Al Saqi".

La librairie vend aussi des essais en anglais sur le monde arabe pour favoriser "une idée du Moyen-Orient différente des images violentes véhiculées par la télévisions ou dans les journaux", détaille-t-elle.

- Un "refuge" -

Avec le succès, le couple crée une société d'édition, d'abord de traduction en anglais d'auteurs arabes, comme "Les croisades vues par les Arabes" du Franco-Libanais Amin Maalouf, et quelques années plus tard, une autre au Liban de livres en arabe.

Pendant plus de 40 ans, nombreux sont les écrivains venus y présenter leurs ouvrages, à l'image du célèbre poète syrien Adonis. Lieu de rencontre, "refuge" même parfois pour des immigrés déracinés par la guerre ou les crises économiques au Proche et au Moyen-Orient, la librairie Al Saqi a toujours défendu farouchement son indépendance et son esprit d'ouverture.

"Les gens sentaient qu'ils avaient ici des amis qui les comprendraient", parce que les évènements qui les touchaient "se sont passés dans tellement de pays du Moyen-Orient", raconte Salwa.

Et même si les propriétaires ont toujours veillé à se tenir à l'écart de la politique, la librairie n'a pas échappé aux soubresauts de la géopolitique. A ses risques et périls parfois, comme lors de la sortie des "Versets sataniques" de Salman Rushdie en 1988, où sa vitrine est brisée.

"Nous n'avons jamais cru à la censure. (...) nous ne voulions rien interdire", se souvient Salwa.

Le couple a aussi été pris à partie lorsqu'il a publié une traduction par l'Israélien Abba Eban d'une oeuvre de l'auteur égyptien Tawfiq al-Hakim. "Les gens étaient scandalisés (...) C'était avant le processus de paix, mais c'était juste l'union intellectuelle entre un Egyptien et un Israélien".

- Diffuser la culture arabe -

L'annonce de la fermeture de la librairie à la fin du mois a suscité une avalanche de messages de tristesse.

Ouissal Harize, dont le profil affiche le drapeau de l'Algérie, "remercie" sur Twitter la librairie "d'avoir été une maison, loin de chez nous". Ou Nasri Atallah qui évoque "un pilier de toute ma vie à Londres, et de mon père avant moi".

"C'était comme un sanctuaire à Londres, donc c'est une très mauvaise nouvelle, vraiment", s'émeut Farah Otozbeer, étudiante égyptienne de 24 ans, tout juste diplômée de la London School of Economics et qui, de passage à Londres pour recevoir son diplôme, a tenu à venir une dernière fois.

La librairie "a toujours été un endroit où les personnes arabophones venaient de tout le Moyen-Orient pour acheter des livres qu'ils ne pouvaient pas acheter dans leurs pays", à cause de la censure notamment. Mais elle a eu aussi un grand rôle pour "traduire la littérature et les essais en anglais et les diffuser à un public anglophone", regrette Joseph Devine, employé anglais de la librairie et ancien étudiant en arabe.

Après le Covid-19, la librairie espérait rebondir, mais la crise économie actuelle au Royaume-Uni, avec des coûts qui explosent, et la situation chaotique du Liban ont douché les espoirs de Salwa: "Quand nous avons fui le Liban, nous n'avions pas de famille à Londres. C'était notre famille, les employés et même certains clients sont devenus comme notre famille, et nous perdons tout cela aujourd'hui".

R.Yeung--ThChM