The China Mail - Les développeurs du monde entier se lancent dans la course à la traduction du jeu Wordle

USD -
AED 3.67302
AFN 69.474966
ALL 84.350371
AMD 383.840183
ANG 1.789699
AOA 917.000083
ARS 1320.001201
AUD 1.55361
AWG 1.8025
AZN 1.702101
BAM 1.695528
BBD 2.019931
BDT 122.652264
BGN 1.709495
BHD 0.376988
BIF 2942.5
BMD 1
BND 1.289721
BOB 6.912904
BRL 5.570598
BSD 1.000429
BTN 87.444679
BWP 13.523249
BYN 3.273935
BYR 19600
BZD 2.009545
CAD 1.38317
CDF 2889.999832
CHF 0.81452
CLF 0.02503
CLP 981.929882
CNY 7.176901
CNH 7.210875
COP 4187.95
CRC 505.767255
CUC 1
CUP 26.5
CVE 95.950083
CZK 21.569502
DJF 177.720076
DKK 6.54365
DOP 60.99995
DZD 130.705831
EGP 48.694398
ERN 15
ETB 138.193234
EUR 0.87681
FJD 2.270695
FKP 0.749719
GBP 0.75515
GEL 2.689738
GGP 0.749719
GHS 10.493488
GIP 0.749719
GMD 71.999778
GNF 8675.000122
GTQ 7.675736
GYD 209.303031
HKD 7.84884
HNL 26.34974
HRK 6.606397
HTG 131.278148
HUF 350.879765
IDR 16445.8
ILS 3.376935
IMP 0.749719
INR 87.670598
IQD 1310
IRR 42112.500062
ISK 124.570249
JEP 0.749719
JMD 160.078717
JOD 0.708984
JPY 149.469016
KES 129.501661
KGS 87.450135
KHR 4015.000102
KMF 431.504268
KPW 899.916557
KRW 1393.479869
KWD 0.30601
KYD 0.833727
KZT 543.834174
LAK 21579.999782
LBP 90510.565691
LKR 302.24403
LRD 201.000209
LSL 18.010459
LTL 2.95274
LVL 0.60489
LYD 5.415004
MAD 9.103958
MDL 17.067261
MGA 4429.999779
MKD 53.368936
MMK 2098.902778
MNT 3590.484358
MOP 8.089174
MRU 39.820006
MUR 46.179477
MVR 15.39971
MWK 1736.504905
MXN 18.86528
MYR 4.239749
MZN 63.960314
NAD 18.010024
NGN 1530.879722
NIO 36.749765
NOK 10.34336
NPR 139.9101
NZD 1.695778
OMR 0.3845
PAB 1.000438
PEN 3.56897
PGK 4.13025
PHP 57.861981
PKR 283.249898
PLN 3.74695
PYG 7492.815376
QAR 3.64075
RON 4.4487
RSD 102.73801
RUB 81.247983
RWF 1440
SAR 3.751211
SBD 8.244163
SCR 14.145159
SDG 600.497149
SEK 9.799385
SGD 1.294986
SHP 0.785843
SLE 22.99997
SLL 20969.503947
SOS 571.499631
SRD 36.670373
STD 20697.981008
STN 21.575
SVC 8.753321
SYP 13001.94935
SZL 18.010381
THB 32.720341
TJS 9.563891
TMT 3.51
TND 2.880298
TOP 2.342098
TRY 40.584501
TTD 6.788933
TWD 29.863494
TZS 2569.999791
UAH 41.765937
UGX 3586.538128
UYU 40.034504
UZS 12604.999655
VES 123.721575
VND 26202.5
VUV 119.475888
WST 2.757115
XAF 568.669132
XAG 0.026931
XAU 0.000305
XCD 2.70255
XCG 1.80294
XDR 0.69341
XOF 566.50083
XPF 104.925008
YER 240.649617
ZAR 17.99944
ZMK 9001.196655
ZMW 22.984061
ZWL 321.999592
  • AEX

    -0.5500

    909.41

    -0.06%

  • BEL20

    -6.0100

    4615.16

    -0.13%

  • PX1

    4.7100

    7861.96

    +0.06%

  • ISEQ

    -141.8500

    11485.24

    -1.22%

  • OSEBX

    -12.0900

    1621.45

    -0.74%

  • PSI20

    -26.1400

    7661.89

    -0.34%

  • ENTEC

    -5.8300

    1416.23

    -0.41%

  • BIOTK

    46.1200

    2983.6

    +1.57%

  • N150

    -28.1600

    3677.15

    -0.76%

Les développeurs du monde entier se lancent dans la course à la traduction du jeu Wordle

Les développeurs du monde entier se lancent dans la course à la traduction du jeu Wordle

Malgré les différences d'alphabets et les subtilités de chaque langue, des développeurs des quatre coins du monde se sont lancé le défi de traduire et adapter Wordle, jeu en ligne américain au succès planétaire, racheté lundi par le New York Times.

Taille du texte:

Cinq lettres, six essais, et un seul mot à découvrir par jour: la formule de "Wordle" est simplissime, mais elle a rendu accros des joueurs du monde entier, jusqu'à attirer l'attention du célèbre journal américain qui a fait son acquisition pour plusieurs millions de dollars.

De l'Allemagne au Pakistan, développeurs web et passionnés de linguistique se sont donc lancés dans une course à la traduction du jeu, espérant être les premiers à créer une version dans leur propre langue.

"C'est devenu une tendance sur les réseaux sociaux, qui a permis de mettre en avant la créativité de petits développeurs voulant chacun faire leur traduction", s'amuse Louan Bengmah, 21 ans.

Le jeune homme de 21 ans s'est attaqué à l'adaptation de Wordle en français, recevant l'aide d'autres développeurs sur la plateforme de streaming Twitch, et a réussi à publier sa version au terme d'un week-end.

"On a eu pas mal de débats sur les mots à choisir, et on s'est finalement mis d'accord pour prendre ceux de l’ODS, le dictionnaire de Scrabble", raconte Louan Bengmah, qui n'a tiré aucun profit de sa version gratuite.

Dans les pays qui n'utilisent pas l'alphabet latin, la transposition de Wordle avec d'autres caractères, tout en conservant le principe du mot à cinq lettres, s'est toutefois révélée particulièrement complexe.

Pour y remédier, un professeur de linguistique de Hong Kong, Lau Chaak-ming, a mis au point une version en cantonais appelée "Zidou", grâce à la méthode de romanisation des caractères du "Jyutping" créée en 1993.

"Nous aurions déjà été ravis que quelques centaines de personnes jouent à notre version, mais je n'en suis pas revenu quand plus de 10.000, puis de 100.000 personnes ont commencé à l'utiliser", s'est-il réjoui.

- Défi linguistique -

La fièvre Wordle s'est aussi emparée du mathématicien et développeur israélien Amir Livne Bar-on, qui a très vite été frustré de ne pas être bon joueur en anglais.

"Comme ce n'est pas ma langue maternelle, j'ai voulu créer un jeu similaire en hébreu pour pouvoir vraiment en profiter", raconte-t-il.

En travaillant sur sa version baptisée "Meduyeket", il s'est aussi heurté à quelques barrières linguistiques: "les mots en hébreu sont plus compacts, avec beaucoup moins de doubles lettres et de voyelles", détaille-t-il.

Une fois mise en ligne, elle a récolté un grand succès auprès des jeunes Israéliens. "Des gens m'ont dit que le jeu avait égayé leur quarantaine pendant la vague du variant Covid Omicron, et rien n'aurait pu me rendre plus heureux", s'est-il réjoui.

Wayne McDougall, pour sa part, a relevé un défi encore plus redoutable: le Néo-Zélandais s'est lancé dans la création d'une version en langue Maori, Te Reo... qu'il ne parle pas lui-même.

"Comme personne ne l'avait encore fait, je me suis dit qu'il fallait bien que quelqu'un s'y mette", plaisante McDougall, qui élaboré, non sans peine, une liste de mots avec leurs définitions.

"La plus grande difficulté est que l'alphabet Te Reo possède un nombre limité de consonnes et de voyelles", détaille le développeur, qui n'a pas baissé les bras et est allé au bout de sa version.

"J'avais peur d'empiéter sur le territoire des autres, la langue étant en quelque sorte un trésor culturel, mais tous les retours ont été positifs, et les locuteurs natifs m'ont fourni des ressources et des mots supplémentaires à inclure."

R.Yeung--ThChM