The China Mail - 'Há mais atenção à literatura latino-americana', afirma escritora argentina Selva Almada

USD -
AED 3.67315
AFN 63.00003
ALL 83.250363
AMD 377.359962
ANG 1.790083
AOA 916.999886
ARS 1367.988201
AUD 1.451368
AWG 1.8025
AZN 1.699565
BAM 1.695925
BBD 2.012738
BDT 122.6148
BGN 1.709309
BHD 0.37811
BIF 2970
BMD 1
BND 1.284247
BOB 6.920712
BRL 5.246899
BSD 0.999302
BTN 94.168452
BWP 13.739161
BYN 3.001028
BYR 19600
BZD 2.009859
CAD 1.385305
CDF 2285.495715
CHF 0.794982
CLF 0.023481
CLP 927.169942
CNY 6.90915
CNH 6.921097
COP 3687.54
CRC 463.31745
CUC 1
CUP 26.5
CVE 95.874996
CZK 21.258196
DJF 177.72012
DKK 6.48015
DOP 59.502097
DZD 133.041615
EGP 52.740899
ERN 15
ETB 157.149919
EUR 0.867301
FJD 2.250498
FKP 0.747836
GBP 0.750455
GEL 2.695052
GGP 0.747836
GHS 10.960345
GIP 0.747836
GMD 73.489851
GNF 8777.503027
GTQ 7.644781
GYD 209.069506
HKD 7.82573
HNL 26.519919
HRK 6.535902
HTG 130.870053
HUF 336.810126
IDR 16922
ILS 3.124098
IMP 0.747836
INR 94.18195
IQD 1310
IRR 1313299.999839
ISK 124.319947
JEP 0.747836
JMD 157.053853
JOD 0.709004
JPY 159.74101
KES 129.896773
KGS 87.450296
KHR 4014.999919
KMF 427.000262
KPW 900.057798
KRW 1508.260249
KWD 0.30721
KYD 0.832809
KZT 481.430095
LAK 21737.478349
LBP 89549.999826
LKR 314.289307
LRD 183.69759
LSL 17.049441
LTL 2.95274
LVL 0.60489
LYD 6.379876
MAD 9.33971
MDL 17.552896
MGA 4175.000202
MKD 53.472295
MMK 2099.983779
MNT 3583.827699
MOP 8.05281
MRU 40.109644
MUR 46.619727
MVR 15.459807
MWK 1735.999621
MXN 17.8445
MYR 3.994
MZN 63.910018
NAD 17.049938
NGN 1386.510643
NIO 36.720013
NOK 9.69139
NPR 150.669869
NZD 1.736395
OMR 0.384487
PAB 0.999298
PEN 3.4595
PGK 4.3095
PHP 60.232975
PKR 279.250161
PLN 3.71015
PYG 6540.378863
QAR 3.656504
RON 4.420301
RSD 101.858036
RUB 81.37321
RWF 1460
SAR 3.752011
SBD 8.041975
SCR 13.873228
SDG 600.999872
SEK 9.44017
SGD 1.285635
SHP 0.750259
SLE 24.549957
SLL 20969.510825
SOS 571.498421
SRD 37.562002
STD 20697.981008
STN 21.35
SVC 8.74425
SYP 111.44287
SZL 17.049868
THB 32.990307
TJS 9.563521
TMT 3.51
TND 2.923497
TOP 2.40776
TRY 44.3593
TTD 6.782836
TWD 31.988805
TZS 2574.999535
UAH 43.849933
UGX 3717.449554
UYU 40.512476
UZS 12190.000228
VES 466.018145
VND 26351
VUV 119.023334
WST 2.74953
XAF 568.80967
XAG 0.014809
XAU 0.000228
XCD 2.70255
XCG 1.80106
XDR 0.705441
XOF 566.504144
XPF 103.706186
YER 238.650424
ZAR 17.131555
ZMK 9001.207104
ZMW 18.762411
ZWL 321.999592
'Há mais atenção à literatura latino-americana', afirma escritora argentina Selva Almada
'Há mais atenção à literatura latino-americana', afirma escritora argentina Selva Almada / foto: © AFP

'Há mais atenção à literatura latino-americana', afirma escritora argentina Selva Almada

A argentina Selva Almada pertence a uma nova tendência de escritores latino-americanos que estão se tornando conhecidos internacionalmente.

Tamanho do texto:

“Há mais atenção à nossa literatura nos últimos anos”, reconhece em Londres, durante uma entrevista à AFP.

A escritora de 51 anos, nascida na província de Entre Ríos, viajou até a capital inglesa, onde estará até domingo, depois de ser selecionada para concorrer ao Booker International Prize, prestigiado prêmio literário britânico, que foi conquistado pela alemã Jenny Erpenbeck na terça-feira (21), com seu livro "Kairos".

Almada, finalista com a tradução inglesa do seu livro "Não é um rio", foi destacada pelos organizadores do prestigiado prêmio como "uma das vozes mais poderosas da literatura latino-americana contemporânea e uma das intelectuais feministas mais influentes da região".

“Acho que neste momento a literatura latino-americana é muito boa. Há uma variedade de autores, principalmente autoras mulheres, muito diversas, muito ricas, com livros super interessantes. E também são autoras que, por sorte, são muito traduzidas para outros idiomas", opina.

“Além do Booker, há uma atenção à literatura latino-americana por parte do resto do mundo nos últimos anos, graças a esses livros e a essas autoras”, acrescenta.

- Traduzida para vários idiomas -

As obras de Selva Almada foram traduzidas para o francês, inglês, italiano, português, alemão, holandês, sueco, norueguês e turco.

“Quando escrevo um livro e o publico na Argentina, seu futuro é sempre bastante incerto. Então o fato de ser traduzido, de circular, de ter novos leitores, para mim é uma grande alegria. Isso contribui para difundir a literatura argentina e latino-americana no mundo, pelo que estou duplamente feliz", afirma.

“Não é um rio”, selecionado em Londres, é o terceiro romance da autora, na sequência de “O vento que arrasa” e “Ladrilleros”, depois de Almada ter iniciado no mundo literário com “Mal de muñecas”.

“Ter sido selecionada é muito importante para mim pessoalmente como autora, mas também como parte da literatura latino-americana, porque é um prêmio muito importante para colocar livros em circulação e para que os leitores também olhem um pouco para os autores latino-americanos. ", explica Almada.

“Não é um rio”, que concorreu ao Prêmio Booker, pode ser considerado o terceiro capítulo de uma trilogia de obras de Selva Almada, depois dos dois romances anteriores, nos quais explora o mundo dos homens, focando nos vínculos afetivos que normalmente se estabelecem entre eles, como sentimentos e violência.

- Temática sobre o mundo dos homens -

“Os três romances têm os homens como protagonistas e são investigadas as diferentes formas de relacionamento que os homens possuem. As relações entre pais e filhos, entre amigos, entre amantes.

É um universo bastante permeado pela masculinidade e pela misoginia”, diz a autora.

“Tenho bastante curiosidade sobre o mundo dos homens e sobretudo por imaginar as possibilidades do por que agem como agem. Principalmente pensando que o nosso continente é muito atingido pelo machismo. Trato de desentranhar nos romances e na ficção um pouco de como esse dispositivo funciona", afirma.

Em 2021, Almada colaborou com o diretor argentino Maximiliano Schonfeld no filme "Jesús López" e foi finalista do Prêmio Bienal de Novela Mario Vargas Llosa, também com "Não é um rio", que venceria em 2023, em Roma, o prêmio "IILA-Letteratura".

"A única coisa que tento fazer é continuar escrevendo. Me divirto muito escrevendo. Cada vez que começo um novo livro é como uma espécie de abismo que observo. Gosto muito dessa sensação. E depois, bom, comemoro que haja leitores interessados nesses livros”, diz ela.

“A troca que acontece com esses leitores é muito interessante para mim, muito rica. Interessa-me uma literatura que entretém. Sou muito leitora desde criança e devo aos livros que me abriram portas para mundos desconhecidos. Se isso também acontece com alguém que leia meus livros, acho que o trabalho está feito”, conclui.

V.Fan--ThChM