The China Mail - El andaluz llegó primero y sentó los cimientos del español de América

USD -
AED 3.672499
AFN 63.508409
ALL 83.130137
AMD 367.930065
ANG 1.790403
AOA 917.506766
ARS 1479.237698
AUD 1.450579
AWG 1.80125
AZN 1.700987
BAM 1.724577
BBD 2.013888
BDT 122.992813
BGN 1.69088
BHD 0.377147
BIF 2984.81535
BMD 1
BND 1.298984
BOB 6.909809
BRL 5.209023
BSD 0.999934
BTN 94.624111
BWP 13.680173
BYN 2.818068
BYR 19600
BZD 2.01104
CAD 1.42403
CDF 2268.999938
CHF 0.81271
CLF 0.023343
CLP 918.720455
CNY 6.790498
CNH 6.812925
COP 3444.43
CRC 455.186766
CUC 1
CUP 26.5
CVE 97.22259
CZK 21.340975
DJF 177.719807
DKK 6.584465
DOP 58.613453
DZD 133.503983
EGP 49.614424
ERN 15
ETB 158.650487
EUR 0.8808
FJD 2.2442
FKP 0.758197
GBP 0.759685
GEL 2.639997
GGP 0.758197
GHS 11.199781
GIP 0.758197
GMD 72.497463
GNF 8761.518452
GTQ 7.627362
GYD 209.162776
HKD 7.83898
HNL 26.720332
HRK 6.636201
HTG 130.744947
HUF 313.441501
IDR 18023.55
ILS 2.987898
IMP 0.758197
INR 94.44095
IQD 1310
IRR 1375049.999401
ISK 127.020219
JEP 0.758197
JMD 157.488647
JOD 0.709058
JPY 161.743497
KES 129.529765
KGS 87.449752
KHR 4017.494974
KMF 434.000152
KPW 900.00035
KRW 1546.760063
KWD 0.30949
KYD 0.833297
KZT 486.623047
LAK 22065.000305
LBP 89549.999401
LKR 337.341005
LRD 182.249788
LSL 16.590249
LTL 2.95274
LVL 0.60489
LYD 6.405023
MAD 9.415494
MDL 17.709096
MGA 4224.999504
MKD 54.277626
MMK 2099.539901
MNT 3580.066416
MOP 8.076099
MRU 40.069983
MUR 48.210327
MVR 15.450235
MWK 1737.000468
MXN 17.625155
MYR 4.13703
MZN 63.909571
NAD 16.589564
NGN 1374.123004
NIO 36.610102
NOK 9.856065
NPR 151.394749
NZD 1.772685
OMR 0.384504
PAB 0.999965
PEN 3.422009
PGK 4.38325
PHP 61.441999
PKR 278.049757
PLN 3.77416
PYG 6099.351442
QAR 3.644985
RON 4.592503
RSD 103.387018
RUB 74.902626
RWF 1466
SAR 3.741267
SBD 8.051953
SCR 13.814179
SDG 599.999885
SEK 9.75603
SGD 1.29765
SHP 0.746601
SLE 24.79971
SLL 20969.503664
SOS 571.497058
SRD 37.460182
STD 20697.981008
STN 21.675
SVC 8.749173
SYP 110.532098
SZL 16.590246
THB 33.439499
TJS 9.284423
TMT 3.5
TND 2.9375
TOP 2.40776
TRY 46.5119
TTD 6.780184
TWD 31.822898
TZS 2620.503015
UAH 44.88455
UGX 3689.350352
UYU 39.918699
UZS 12014.999848
VES 620.752985
VND 26335
VUV 118.798432
WST 2.761642
XAF 578.424923
XAG 0.017324
XAU 0.000249
XCD 2.70255
XCG 1.802141
XDR 0.716966
XOF 572.999591
XPF 105.49826
YER 238.624991
ZAR 16.571597
ZMK 9001.200644
ZMW 18.024056
ZWL 321.999592
El andaluz llegó primero y sentó los cimientos del español de América
El andaluz llegó primero y sentó los cimientos del español de América / Foto: © AFP/Archivos

El andaluz llegó primero y sentó los cimientos del español de América

El predominio de los andaluces en las primeras oleadas de españoles llegados a América le dio acento andaluz a la manera de hablar de ultramar, y tejió una profunda relación sentimental.

Tamaño del texto:

La influencia del andaluz en América es uno de los temas estrella del IX Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE) al celebrarse en Cádiz, que fue el principal puerto en los intercambios de ultramar a partir de 1680, en sustitución de Sevilla.

"El influjo del andaluz en el español de América nace en los años que se llaman fundacionales, que son las primeras cinco décadas" posteriores a la llegada de Cristóbal Colón en 1492, explicó a AFP María Jesús Rincón, doctora en filología y lexicógrafa, y ponente en el congreso.

"La población que se trasladó a América tiene un porcentaje altísimo demográficamente de ciudadanos procedentes de Andalucía. Entre las mujeres, el porcentaje más alto eran mujeres sevillanas", continuó Rincón.

"Necesariamente, se traslada sobre todo la fonética", o sea el acento, pero también "el léxico", el vocabulario, narró Rincón, sevillana y directora del Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía de Santo Domingo, República Dominicana.

Empieza a forjarse una alianza sentimental que hizo que muchos andaluces pensaran "que el río Guadalquivir realmente desemboca en el Caribe o en el río de la Plata", explicó a AFP el periodista Juan José Téllez, otro ponente del congreso.

"Como decía el 'cantaor' de flamenco Pericón de Cádiz, era más fácil para un gaditano ir a La Habana en un barco moderno a tomar café que ir a Madrid en una diligencia decimonónica", ahondó Téllez.

- Seseo, yeísmo, aspiración -

Los andaluces imprimieron características al español de América como el seseo -la pronunciación como "s" de la "c" y la "z"-, el yeísmo -la desaparición de la diferencia entre "y" y "ll"-, y la aspiración de consonantes -"ahpira", en lugar de "aspira".

Tras aquellas primeras oleadas de andaluces que sentaron las bases del español de América, se produjo "la criollización" y las diferentes variantes del idioma.

En el desarrollo de éstas influyeron las lenguas indígenas, los contactos con el portugués, las llegadas de inmigrantes, italianos en el caso del Río de la Plata, canarios en el de Venezuela, o los vaivenes políticos y cambios de manos de algunos territorios.

Con el desarrollo de las variantes surgen las diferencias, narró Rincón, como la reduplicación cubana, que hace que se diga "bábaro", en vez de "bárbaro", el rehilamiento rioplatense, que hace que "yo" se pronuncie "sho", o la diferente reorganización de los pronombres, que da lugar al voseo.

Sobre la influencia del habla de las islas Canarias en Venezuela o el Caribe, Rincón recordó que el canario "tiene origen andaluz", y que la llegada de canarios a América no hizo sino fortalecer "los rasgos andaluces" existentes.

- Un modo de hablar barroco -

Andalucía recibió los primeros americanismos que llegan a España, principalmente préstamos indígenas.

"Las palabras siguen ese camino, llegan embarcadas, y al primer sitio adonde llegaban eran los puertos", Sevilla y Cádiz. "La hamaca tuvo mucho éxito", pero hubo más, como la canoa, el maíz, el chocolate, el tomate, el aguacate o la papa.

"La primera palabra americana que llega a un diccionario de la lengua española es 'canoa', y la pone en 1495 Antonio de Nebrija, un sevillano", recordó Rincón.

Para Juan José Téllez, andaluces y latinoamericanos comparten además un modo de hablar "barroco": "estamos cargados de oraciones yuxtapuestas y de expresiones que se encabalgan unas con otras".

"Hablamos barroco y escribimos barroco, quizás porque necesitamos explicar mundos desconocidos", ocultos tras los tópicos, argumentó el periodista de Cádiz.

"El tópico andaluz y los tópicos americanos son tan potentes que en el fondo esconden la realidad profunda de aquellas tierras y de esta", sostuvo Téllez.

Z.Huang--ThChM