The China Mail - Indigenous Indonesians use Korean letters to save dialect

USD -
AED 3.673101
AFN 63.505345
ALL 81.708441
AMD 368.210155
ANG 1.790403
AOA 917.517817
ARS 1436.776103
AUD 1.413887
AWG 1.8
AZN 1.698937
BAM 1.685177
BBD 2.015096
BDT 122.817901
BGN 1.69088
BHD 0.377095
BIF 2991
BMD 1
BND 1.281762
BOB 6.938712
BRL 5.099903
BSD 1.000526
BTN 94.560525
BWP 13.406112
BYN 2.76997
BYR 19600
BZD 2.012252
CAD 1.39941
CDF 2320.999973
CHF 0.793035
CLF 0.022503
CLP 885.670416
CNY 6.75745
CNH 6.75723
COP 3450.08
CRC 455.716489
CUC 1
CUP 26.5
CVE 95.00853
CZK 20.80395
DJF 177.720348
DKK 6.437795
DOP 58.694285
DZD 133.002981
EGP 50.126095
ERN 15
ETB 161.303992
EUR 0.861198
FJD 2.21195
FKP 0.744874
GBP 0.744645
GEL 2.645001
GGP 0.744874
GHS 11.255482
GIP 0.744874
GMD 72.503383
GNF 8763.721587
GTQ 7.626359
GYD 209.290102
HKD 7.833302
HNL 26.754265
HRK 6.488706
HTG 130.666299
HUF 300.775499
IDR 17741.6
ILS 2.915702
IMP 0.744874
INR 94.489649
IQD 1310.701361
IRR 1375752.50281
ISK 124.360019
JEP 0.744874
JMD 158.238482
JOD 0.70903
JPY 160.439499
KES 129.420123
KGS 87.450262
KHR 4017.784058
KMF 425.000171
KPW 900.00035
KRW 1509.215034
KWD 0.30814
KYD 0.8338
KZT 487.920041
LAK 22016.388216
LBP 89596.067517
LKR 335.185855
LRD 182.097037
LSL 16.148994
LTL 2.95274
LVL 0.60489
LYD 6.374399
MAD 9.250461
MDL 17.459223
MGA 4157.368235
MKD 53.069114
MMK 2099.401411
MNT 3576.563972
MOP 8.072446
MRU 39.93262
MUR 47.240348
MVR 15.450203
MWK 1734.893459
MXN 17.21198
MYR 4.068602
MZN 63.90009
NAD 16.148855
NGN 1357.570315
NIO 36.629735
NOK 9.479955
NPR 151.295881
NZD 1.71305
OMR 0.384508
PAB 1.000526
PEN 3.408382
PGK 4.383153
PHP 60.268495
PKR 278.370642
PLN 3.64972
PYG 6105.515298
QAR 3.657654
RON 4.502801
RSD 101.093034
RUB 72.50098
RWF 1483.728104
SAR 3.752094
SBD 8.065041
SCR 14.70031
SDG 600.500752
SEK 9.36225
SGD 1.282045
SHP 0.746601
SLE 24.749767
SLL 20969.503664
SOS 571.773221
SRD 37.332017
STD 20697.981008
STN 21.109953
SVC 8.754244
SYP 110.532098
SZL 16.145959
THB 32.486006
TJS 9.274765
TMT 3.5
TND 2.928683
TOP 2.40776
TRY 46.292899
TTD 6.796543
TWD 31.512496
TZS 2620.003039
UAH 44.808889
UGX 3701.565583
UYU 40.393596
UZS 12016.40559
VES 591.77565
VND 26300
VUV 118.866954
WST 2.741216
XAF 565.192704
XAG 0.014237
XAU 0.00023
XCD 2.70255
XCG 1.803205
XDR 0.703697
XOF 565.197574
XPF 102.758965
YER 238.596617
ZAR 16.18575
ZMK 9001.199446
ZMW 17.684109
ZWL 321.999592
  • CMSC

    0.0400

    22.38

    +0.18%

  • RIO

    0.4400

    106.33

    +0.41%

  • CMSD

    0.0100

    22.33

    +0.04%

  • JRI

    0.0050

    12.785

    +0.04%

  • BCC

    0.1500

    71.74

    +0.21%

  • NGG

    0.9600

    82.53

    +1.16%

  • AZN

    1.4700

    178.74

    +0.82%

  • RBGPF

    2.1500

    62.87

    +3.42%

  • BTI

    0.3250

    61.385

    +0.53%

  • BCE

    -0.2250

    23.815

    -0.94%

  • RYCEF

    0.4300

    18.63

    +2.31%

  • GSK

    0.1350

    52.365

    +0.26%

  • RELX

    -0.1850

    32.655

    -0.57%

  • BP

    -0.3790

    41.211

    -0.92%

  • VOD

    -0.1050

    14.895

    -0.7%

Indigenous Indonesians use Korean letters to save dialect
Indigenous Indonesians use Korean letters to save dialect / Photo: © AFP

Indigenous Indonesians use Korean letters to save dialect

In an eastern Indonesian village, schoolchildren scrawl the distinctive circles and lines of Hangul script on a whiteboard, but the language they are learning is not Korean. It is their own Indigenous Cia-Cia tongue.

Text size:

The language of the Cia-Cia ethnic group in southeast Sulawesi province's Baubau has no written form, and the syllable-based tongue does not readily translate to the Latin alphabet often used to transcribe Indonesia's national language.

But the Korean Hangul script, developed in the 15th century, shares a syllable-based system that has made it an unusual tool in the effort to preserve and transmit the language of the approximately 80,000 Cia-Cia people.

"In Latin words, for instance, there's no agreed way to pronounce the sounds 'pha' or 'ta'. But after I learned Korean, it turns out there are Korean characters for the sounds," 48-year-old teacher Abidin, who goes by one name, told AFP.

"They are not exactly the same, but they're similar."

Indonesia is a vast archipelago nation with myriad tribes and cultures that boasts more than 700 unique languages, making it one of the most linguistically diverse nations in the world.

The country's official language is Bahasa Indonesia, which owes its standard written form using Latin letters to Dutch colonial rule.

But the Cia-Cia's language had no surviving written form until 2009, when Hangul was introduced after a cultural exchange between Baubau city and Korean scholars.

The decision was the outcome of a concerted push by South Korean linguists, who visited to tout Hangul's sound-based system as the perfect fit.

After the visit, the city sent teachers and students to South Korea to learn Hangul with the goal of developing a standard way to write and teach their language.

- Preservation efforts -

In ancient times, leaders of the community committed the language to scraps of paper and wood using non-standard symbols that were never passed down and withered away.

But now Cia-Cia names dot the city's schools, streets and government institutions, rendered in Hangul.

The tongue is also taught to students from elementary to high school using Hangul symbols, though it remains largely a spoken rather than written language.

Abidin spent six months in South Korea training on Hangul, and is seen as a pioneer of transcribing Cia-Cia in the script. He has even penned a dictionary for the language using Hangul.

Hangul is viewed with great pride in South Korea, where it was once banned under Japanese rule, and word of the script's role in Indonesia has been hailed by some politicians and newspapers as proof of the writing system's global presence.

Its adoption by the Cia-Cia illustrated a fierce desire to preserve their language, said linguist Dalan Mehuli Perangin-angin at Indonesia's Sanata Dharma University.

"This shows that there is a longing from the people for their own script," he said.

Even the spoken form of Cia-Cia faces pressure from the dominance of Bahasa Indonesia and other regional languages, said Ilyas, a local elder, who goes by one name.

"Many words have been lost due to the influence of Indonesian and other regional languages. This has been happening for about 20 years," the 50-year-old said.

Fears about their language's future prompted elders to accept the use of Hangul, but some do have concerns.

- Language legacy -

Baubau is the only place in Indonesia to use Hangul, and while the South Korean push for the script is not backed by Seoul, its nationalist tint could blur the community's identity, said Periangin-angin.

"Language contains memories, history, morality, and wisdom of our ancestors. A language script is a legacy," he said.

He suggests the Cia-Cia could have adopted a script already used by another dialect in Sulawesi, which would have had closer linguistic links.

But for Sarianto, who was among the students who learned Hangul in South Korea, the script has "sparked the creation of new discourses dedicated to the preservation of the Cia-Cia language".

"Before the introduction of Hangul, many of Cia-Cia people used to feel a bit hesitant about using the local language in formal settings," he said.

"However, with the implementation of Hangul, people say our Cia-Cia language has become global."

R.Lin--ThChM